15/01/12

judicamento


Mi judicamento formate post haber usate alcun dies le "Interlingua dictionario basic" non es favorabile.
Le corpore seligite pro le characteres es troppo parve.
Illo non sactisface le necessitate de un grande numero de usatores. Le formato del libro lo rende non accessibile pro multe personas pro le quales le contento scribite e imprimite de iste libro non es legibile.
Pessime selection!
Isto comporta que le effecto del designos per Gisella Koutsion es van (vanificate).
Le designo del copertura exprime le resultato modeste del graphica del libro. In le copertura manca le contracto.
Un judicamento negative in general. Exemplo pro como render van (vanificar) le bon intention que le dictionario exprime.
In tote le texto manca le initiativa de abbreviar le parolas exemplo, exemplos.

11/01/12

dictionario basic

Qual servicio!
Solmente sabbato 7 passate io apprendeva del publication de "Interlingua dictionario basic" e decideva de ordinar duo copias.
Hodie mercuridi 11 io ha jam recipite le libros!












Io ha jam initiate a utilisar le dictionario; al proxime post un prime impression. A tosto!






04/10/11

Prime video

Ecce le prime video in un nove canal YouTube devotate al Interlingua como io pensa che illo vade scribite e pronunciate.



Ora le texto como illo appare in le video.

Qual es le nomine de iste arbore que io ha photographate in le bosco del Montello inta castanios e acacias? Illo non pote esser un essentia arboree proprie de iste locos, assi illo debe esser importate. Qual es su nomine? Il sufficerea le nomine vulgar. Forsan io ha trovate in le rete un pagina que me succurre. Io totevia non es certe. Le comparation intra mi photo e illo del pagina trovate in le rete non me confere certitude. Le foliage del arbore. Le trunco e su ramos de mi arbore. Un ulterior observation plus in particular del cortice e del inesto del ramos. Mesmo in le rete io ha trovate iste genere de trunco e ramos. Ora io ha plus certitude re le nomine de iste arbore. Le cortice del arbore que in vulgar se nomina Libocedro, del familia del Cupressaceae. Trunco e ramo del Libocedro. Specie: Calocedrus decurrens (Torrey) Florin. Le fuste e le ramos del Libocedro que io ha classificate. Le libocedro in duo exemplares incontrate in le bosco del Montello. Copyright by Mario Malaguti (in le photo un altere arbore de classificar un altere vice). A sentir nos in proxime exercitio de practicar Interlingua como hodie nos pote facer. A tosto!

Bon exercitio, al minus a criticar iste prime mi fatiga.

Video re libocedro

Postea alcun provas de registration de mi voce, io ha decidite de publicar un video con mi voce.
POVRE ILLES QUI TENTARA LE ASCOLTO!

28/02/11

Februario 2011

Ecce mi septantesime mense de Februario que va definitivemente al passato. Le tempore curre veloce. Il pareva heri que io attendeva le termino de Februario
solmente perque io habeva comprendite que Martio haberea portate un aere plus
agradabile. Io rememora le rigor del temperatura del fin de Januario e del
integre Februario in le annos de mi infantia quando le vitros del fenestras
habeva le glacie quasi permanente. Illo formava de arabescos in particular al
matino quando sortir de mi lecto esseva un aventura pro le rigor del aere. Le
domos non habeva le calefaction centralisate e, mesmo si illo existeva, illo era
utilisate con grande parsimonia. Un sol ambiente era calefacite e illo era, non
certamente a omnes horas del die, le cocina, le sede del vita quotidian. E
totevia que faceva le feminas de mi domo al matino? Illes aperiva tote le
fenestras pro facer le substitution del aere. Al minus un medie hora al matino e
io, si non era al schola, non sapeva ubi proteger me ab le rigor del
temperatra.

Recordar illo tempore hodie il me pare impossibile que nos viveva normalmente
in tal conditiones de privationes.

16/01/11

Caseos al furno

Caseos al furno, platto rapide e calide, realisate con restos de caseo. Con video.



Caseos al furno, platto rapide e calide con restos de caseos e phantasia. Pan tostate, patella appropriate, base de pan, resto de un caseo, reducite a cubettos, miscite caseo e pan, secunde resto de caseo, miscite al prime duos, poc lacte, vidite in particular, Parmesan e altere caseo, duo caseos raspate, illes facera volumine e copertura, altere particular del copertura, ora altere phantasia, poc pipere e origano, e nunc al furno, le resultato o le prodigio con le restos e le phantasia.
Appetitive!

11/01/11

Linguas romance

Proque iste post? Pro investigar in le qualitate del uso in Interlingua del adjectivo romanic referite al linguas fonte.
Io opta pro qualificar le architectura romanic e le linguas romance.
Ecce un resultato in Wikipedia:

The Romance languages (sometimes referred to as Romanic languages, Latin languages, Neolatin languages or Neo-Latin languages) are a branch of the Indo-European languafe family, more precisely of the Italic languages subfamily, comprising all the languages that descend from Vulgar Latin, the language of ancient Rome.

Le lingue romanze o lingue latine o lingue neolatine sono le lingue derivate dal  latino, che hanno nel mondo come primo e unico idioma oltre un miliardo di persone (quasi un miliardo e 200 milioni di parlanti, precisamente: 1.186.048.431), che, usandole nelle diverse parlate anche come seconda o altra lingua, arrivano al miliardo e mezzo di individui (oltre un sesto dell'umanità) che parlano questi linguaggi, che si posizionano almeno al secondo posto (secondo alcuni al primo posto fra qualche anno) come sistema comune di lingue parlate nel mondo. Esse sono l'evoluzione diretta non del latino classico ma del latino volgare a seguito dell’espansione dell'impero romano.

On nomme langues romanes les langues issues essentiellement du latin vulgaire (au sens étymologique de « populaire »), c'est-à-dire la forme de latin vernaculaire utilisée pour la communication de tous les jours, ainsi que des langues indigènes, dont le celtique continental.

Las lenguas romances (también denominadas lenguas románicas o neolatinas) son una rama indoeuropea de lenguas estrechamente relacionadas entre sí y que históricamente aparecieron como evolución del latin vulgar (entendido en su sentido etimológico de ‘hablado por el pueblo’ y como opuesto al latin clasico).

As línguas românicas (também designadas por línguas latinas, línguas neo-latinas, línguas novilatinas, romances ou romanços) são um grupo de idiomas proveniente da família mais vasta das jinguas indo-europeias,  que se originaram a partir da evolução do latim (especificamente, do latim vulgar falado pelas classes populares).
Atualmente, são constituídas pelos seguintes idiomas principais, também conhecidos como línguas neolatinas: português, espanhol, italiano, francês, romeno e catalão. Há também uma grande quantidade de idiomas usados por um menor número de falantes, como o galego, o vêneto, o lígure, o siciliano, o piemontês, o corsa, o napolitano, o sardo, o occitano (de Provença, França), o romanche (da Suíça); o aragonês, o asturiano, valenciano (dialetos do catalão).

E in le version Interlingua io lege iste vergonia: Linguas romanic.

Totevia io pote leger anque:
Le vocabulario de Interlingua es extrahite methodicamente sequer le regula de tres e le regula de duo, principalmente del anglese e del major linguas romanic, secundarimente del germano e del russo. Interlingua es un concretisation del vocabulario greco-latin commun que esseva incorporate durante millennios in tote le linguas de Europa e del Americas - le lingua international latente del scientia, technologia, e religion.

E pro me romanic non respecta le regula de tres pro indicar le linguas romance. Romanic es arte o musica e romance es le unic adjectivo que reguarda le mundo neolatin ab le puncto de vista linguistic e cultural.

E assi solmente linguas romance, mesmo in Interlingua.