16/11/10

Ligno torte


Le quotidiano italian “Le ligno torte”.

Ex un ligno torte como illo cuje ha facite le homine on non pote construer nihil de perfectemente erigite (Kant).

Newletter de martedi 16 november 2010.

Ab interior.
Titulos:
In mano a Schifani le defensa del voluntate popular.
Le italianos vole le bipolarismo; le politicos sin poter no.
Antimafia ver sin furca (furcaiolismo).
Silvio le African.
Casini: “Minime correctessa institutional”.
Le articulo 88 del Constitution: le dissolution de un sol Camera (Assemblea).
Le optativos del professor.
Demanda simplicistic.

Ab estraniero.
Viver felice in barba al economistas. (Le exemplo del North Dakota que non ha adherite al Federal Reserve System).

Re economia.
9 mld in 9 annos e 9 milles occupatos (laboratores) in minus, le parve Guinness del vetule Alitalia.
Le statuto del laboratores, un grande occasion pro reformar le Pais.

Exercitio ingagiante de traduction proprie del titulos de un gazetta e del particularitate del factos quotidian e local.

15/11/10

In Italia

Necuno se facerea governar per G. F. qui le ideas los bibe fresc de jornata como le ovos, e los elimina in preda a incontinentia programmatic. Uno de iste sorta crede in nihil e nihil cultiva.

Ab le original texto italian sequente:
Nessuno si farebbe governare da G. F. che le idee le beve fresche di giornata, come le uova, e le elimina in preda ad incontinenza programmatica. Uno così non crede in niente e nulla coltiva.

E in le probabile version Anglese sequente:
No one would chose to be governed by G. F. that drinks ideas fresh of day, as the eggs, and he eliminates them in prey to incontinence programmatic.

04/10/10

Paradiso

Ecce me al secunde proba con un video publicate gratias a YouTube.
In mi proposito io mirava a tres resultatos: designos, mi voce a commento e images, ma io non ha ancora le experientia pro utilisar le voce.
Il vadera melio al proxime proba, nonne?

03/10/10

Fungos


Ecce mi prime video per medio de YouTube re le production domestic de fungos. In cinque dies io ha habite un recolta de 3.850 grammas de fungos que, obviemente, io utilisava como condimento pro un pastas, alcun al platta e le major parte trifolate in casserola. Trifolar es cocinar (estufar) sin aqua con solmente allio e petrosilio (parsley).
Le filmato:

01/10/10

Perugia

Heri io era a Perugia in Umbria. Ultra 900 chilometros in automobile in un sol jorno. Jorno es le die de luce.
Io accompaniava mi filia. Es illa qui guida sin fatiga, al contrario pro me guidar es devenite fatigante.
A San Sisto, ubi nos era directe, se trova le
domo del chocolate ubi on produce le mythic Bacio Perugina.

28/09/10

Surprisa

Io habeva un defensor. Un surprisa postea annos. Le causa es le talento de Mario! Ecce le texto:
Re: Un die pro memorar

Car Pawel (,

Io gaude que tu burla re iste situation "injuste":

> E isto es un situation absolutemente injuste.
> Un italiano pote usar Interlingua post 4 annos
> (mesmo post 4 menses)
> incomparabilemente melio que un polonese post

> 20 annos.

Ma hic son qualque specificationes:

1.) Le causa es le talento de Mario, qui apud Ensjo et Harleigh, son les tres maestros del parolas. Et
isto es qualque nascite et non pote ser apprendite.

2.) Le espanioles et como io observava recentemente etiam le franceses habe un prime reaction emotional reticente verso interlingua (isto non pare real al italianos, qui son accustomate con iste situation). Et isto proque le parolas son assi simile con celle ex lor linguas, que crea un sensation de ERROR, como non se parla "correctemente". A contrari, le nordicos non habe un assi reaction, ille lo apprende con un attitude normale. Ergo, in loco de un disgusto, lor appetito de studio sera assi grande que le assimilation de interlingua sera indubitabilemente al latere del nordicos. Per exemplo, non son plus svedeses que italianos, qui parla interlingua? SI.

Amicalmente,
Cristian
(


26/09/10

Memorar

Al lista, sin multe variationes, como un momento de solidaritate human.

Bon die car mi nove Amico de posta ab le ambiente de Washington DC, tu uso de Interlingua es excellente e isto es vermente meraviliose. Nos pote
communicar per medio de iste lingua que io cognosceva solmente ab le 1998. Io cognosce mesmo le anglese e totevia le utilisation de iste lingua, como del francese, non me es facile, con mi tormento.
Io vive a Treviso, un parve citate multo vetule, a solmente 30 kilometros a Nord de Venetia.
Nos ha nostre 11 Septembre e illo corresponde al 7 April del 1944, le plus terribile die inter le multe dies de bombardamento que le citate pativa.
Nonobstante iste 58 annos passate, nos recorda ancora illo eventos de un cruelitate sin par. Nostre mortos civil esseva ben plus numerose de illos de New York in le sol die del 7 April.
In le anno sequente, le 1945, io habeva solmente 5 annos, io cognosceva le americanos in mi citate e iste recordos es belle. In le majoritate de nos, nos
non connecte le factos del guerra con le amicitate pro le populo statounitese. A vices nos dice de esser un Pais satellite del USA. Mesmo in iste facto del 11
Septembre nos vive le memorar con un grande participation pro iste grave disgratia, que nos senti anque nostre.
Il es surprendente como on pote distinguer in le disgratias un senso de solidaritate human pro qualcunque manifestation que es contrari al necessitate del viver, possibilemente in pace.
Iste pace es un belle concepto, que totevia pretende actiones decisive e mesmo brutal, pro assecurar un minimo de tranquillitate. Nos pare proxime a un altere action odiose e totevia necessari e in le majoritate de nos, nos vive iste momentos in union con le USA.
Io spera que qualcunque decision in le proxime futuro sera de sagessa pro le integre humanitate.
Quando tu ha voluntate, scribe me ancora. Isto me face tanto placer.
Mi sincer participation a vostre hodierne die e le plus cordial ciao,

Mario

Un altere coincidentia del vita. Justo iste matino del 11 Septembre io, in mi Treviso, incontara Tina, mi amica e coetanee qui vive in Alabama. Perque le
paises non pote viver como lor habitantes sape viver, nonobstante le complicationes del vita quotidian?
Un altere tormento que io non solvera jammais. Io credeva possibile un solution, in mi juventute.
Re: Un die pro memorar


> -----Original Message-----
> From: INTERLNG: Discussiones in Interlingua
>
On Behalf Of Mario Malaguti
> Sent: Wednesday, September 11, 2002 5:40 AM
> Subject: Un die pro memorar
. . .
E isto es un situation absolutemente injuste.
Un italiano pote usar Interlingua post 4 annos (mesmo post 4 menses) incomparabilemente melio que un polonese post 20 annos.
Eh, le mundo es plen de injustitias... :-)
Pawel
P.S. Mi vengiantia serea le "Mezduslavianski jezik" (lingua interslave), ma illo moriva, io pensa, ante multe annos :-)

 

18/09/10

Secunde proba

Secunde proba. Ecce me al secunde proba per Hellotxt. Intertanto io ha habite un section con Millbrook AL per medio de TeamViewer.
Le prime problema in facer un proba es conservar un sufficiente calma pro tener ben presente mesmo illo que uno non cognosce ben a causa del novitate.
Un proba es fatigante in omne casos.
In un servicio web uno sape que il existe certe regulas, diverse in un altere servicio. Qual sera le regula per tote le servicios? Solmente le practica potera individuar le regulas in general.
E necun regula potera complir tote le diverse servicios.
Ma nos videra con le practica.

Hellotxt

Io ha adherite a Hellotxt e io proba a realisar mi prime utilisation de iste application.
Con Hellotxt io pote publicar mi stato solmente un vice e obtener le publication in tote mi servicios web.
De approfundar con le practica. Nihil is simple usque a facer un sufficiente exercitio practic.
Io ha postea modificate e completate le texto in iste blog.
Hellotxt.

13/09/10

Septantenne


A uno de septanta annos passionate a applicationes pro computer que pote venir offerite de melio respecto a saper trovar per se mesme le solution a un problema contingente?

Obviemente tante alternativas, como premiar se con spaghetti e muscolos, que in Venetian nos nomina pevarasse.
Qual melior resultato pro un egoista e epicureo?
Mangiar es mi droga.



Muscolo, in venetia pevarassa.

07/09/10

Qual damno!


Qual es mi mestiero? Illo de facer nihil tote le die por mi delecto. E cras le mesme otio.

Ha tu voluntate de travaliar? Asside te a otiar. Tu voluntate te consiliara pro tu melio. Le otio face ben al anima e al corpore.
Hodie mi patre haberea 96 annos. Hodie ambes haberea tempore pro contar nos celle que nos lassava postponite a causa de travaliar.
Qual damno!

05/09/10

Comprension

Si io desidera occupar me re interlingua, forsan io non debe investir mi tempore pro contribuer al listas. Illes qui contribue es illes habitual, le alteres forsan lege o dele le messages sin leger los. Un exemplo del grado de comprension que nos pote consequer per le medio de interlingua nos veni presentate per Stan Mulaik, uno del plus active contributores.
Le comprension, o comprehension, exige attente lectura, inclination pro le thema tractate, consideration e non necessarimente exteriorisation, mesmo si precipitose.

01/09/10

Io me presentava

Il era le 9 de septembre del 1998 e io scribeva iste texto que io trova de actualitate, ben que io ora ha 70 annos e io es pensionario.
Car Amicos,

heri io ha recepite un message meraviliose pro junger me a vos e contribuer con mi pensatas, ideas, commentos e disposition de ager pro definir strategias e planos, in varie nivellos, que pote collaborar pro facer Interlingua un lingua international de facto.
Io me presenta: io ha 58 annos e de 42 annos me occupa de gestion de interprisa, de studiar lo a practicar lo. Io desidera scriber mi experientias re le methodos applicate al "controlo del resultatos del gestion del interprisa con le objectivo de informar in tempore real le interprenditor".
Le thema ha validitate international e su fundamento non es limitate del legislation national. Le principios economic non ha nationalitate e illos del controlo del resultato del gestion ha efficacia ubicunque.
Io ha cognoscite Interlingua solmente del fin de maio (1998) passate e, al contrario del anglese, io trova pro me spontanee usar Interlingua, totevia non sin errores.
Io es interessate al vocabulario international in mi campos, a un lexico (un vocabulario que assembla solmente le vocabulos de un parte particular de un lingua) con un exacte orientation: le gestion del interprisa, ab le correspondentia commercial con un su curso, al exposition de themas de adressar al analystas pro le formation de gruppos international de labor que mira a un retorno economic.
Io regratia vos pro vostre invitation a prender parte a vostre lista e io me augura de meritar vostre estima e trovar inter vos del interessates.
Un particular gratias a Ensjo pro su estima.
Gratias e bon labor.
Mario Malaguti
Fonte con tote le original errores.

31/08/10

Pennettas rigate



Io deberea dicer pennettas rigate con le courgettes, totevia courgette es anglese.
Zukkini squash me suggere Tina ab Alabama. In italiano zucchina.
Io ha trovate un pagina que dice:
In Europe, the Zucchini Squash is commonly referred to as a Courgette by the French while in South America it is known as a Calabacita. However, many of the Mexican or South American Zucchini have a different appearance than the traditional European or American Zucchini.
Sin traducer ultra zucchino me pare termino international, assi io lancia le nomine “pennettas rigate con zucchinos” pro le plato che io propone in mi photo.
Il se tracta de un plato favolose, simple e veloce de preparar.
Totevia si io trovara un solution pro courgettes io lo adoptara.

Le cocina de mi domo.


Courgettes, Zucchini Squash, zucchini, zucchinos

A occidente


Le evolution del Union Europee, a partir del prime sex Statos fundator, ha constituite le evento que io ha sequite con grande affection per quasi tote le annos de mi vita, e io ha scribite plus vices re un mi sonio que vide le Union passar a occidente le Stricto de Bering e descender al Argentina, sin oblidar le Oceania. Un enorme T de populationes que ha natural rationes de reunir se in coalition. Si nos sonia in maniera positive, nos tende a realisar nostre sonios. Interlingua pote contribuer a iste coalition.

28/08/10

Cata die

srofnekire Car @prointerlingua. Qual surprisa discoperir que tu ancora scribe in interlingua. Olim tu scribeva quasi cata die.

prointerlingua @srofnekire Io ha un retorno de amor pro Interlingua Tu memoria me gratifica. Multe gratias.

27/08/10

Berillos


Io ha legite le articulo que se intitula: "Qui sape desde quando il ha berillos?" per Dr. Helmut E. Ruhrig. Io era remanite malcontente quando habeva legite: "De iste invention (del berillos) il non existe notitias scripte, ma un pictura del 13-e seculo monstra un senior con berillos. Dunque on debe haber fabricate berillos al plus tarde in ille seculo".
Como le autor non scribe de mi parochia? Ma plus in avante io ha legite: "In Europa il es Bernhard von Gordon qui le prime in 1303 mentiona le berillos in le literatura medical. Quasi un cinquantennio plus tarde, circa in 1352, Tommaso da Modena pinge in le ecclesia de San Niccolò in Treviso un fresco facente vider un studiose monaco berillate".
Ah, ben, io es de San Nicolò (non Niccolò), e de Treviso, obviemente, vos lo sape!
Io ha experientia in le sector del production del berillos desde 1973.

26/08/10

Que es pro me?


A vices io pensa: que es Interlingua pro me? Un perdita de tempore? Un infatuation? Un debilitate senil?

Probabilemente le listas in Interlingua, es toto isto.
E totevia gratias a Interlingua io frequentava usque al 2003 tote le contributores de un parte e de un altere del mundo. Isto serea a me impossibile sin Interlingua.
Recipe io avantages de iste frequentation?
Hodie (2010) io me pone le mesme problema.

24/08/10

Twitter

Nos ha mesmo un profilo prointerlingua in Twitter. Vole ben visitar nos. Interlingua de IALA. Segue su facile regulas e tu apprende le italiano international, sin fatiga.

15/08/10

Charactere


Postea dece annos io pensa che nos pote practicar Interlingua sin haber super nos un organisation international e personas qui occupa confortabiles. Le precedente in le 2001:



Car Amicos,
hodie Alberto, Luca e io, nos ha producite tres messages que non es de modeste interesse pro IA in nostre Pais!
Bon, nos es prolifere e isto es solmente un ben; totevia nos debe anque distribuer in le tempore nostre ardor. In mi juventute io legeva che le repetition de un facto deveni un habitude e le summa del habitudes personal forma le character de un persona. Io ha sovente considerate iste phrase e io lo trovava sempre valide, anque pro le initiativas e non solmente pro le personas. Assi nos debe continuar in nostre exposition re Interlingua. Solmente que nos debe comprender que le themas es tante, non simple, involvente, ma anque que nostre tempore ha necessitate de assimilar le propositiones e facer, si possibile, le melior selection.


Io scribe isto perque io ha trovate in le duo ultime messages per Alberto e Luca multe ideas que me face multe felice, ma nos ha comocunque necessitate de tractar omne aspecto, si possibile al melio, si possibile in modo exhaustive, pro facer le melior selectiones.
Illo que es multo importante pro me, ora, es que nos tracta iste themas. Ben! Nos debe continuar a facer lo anque deman e post deman in direction de un habitude e del expression de un charactere.
Io respondera a omne question, possibilemente un aspecto al die.
Esque in iste maniera le thema se prolongara troppo?
Non troppo io pensa, ma un certe tempore il sera necessari.
In plus io pensa de poner me un limite de non plus de un message per die; isto pro non devenir invadente (pro me isto es facile) e per facer de IA un attention quotidian intra le alteres.
Nos es in le bon strata, iste vice, io pensa.


Mario Malaguti


Nos es prolifere!

ratatouille


Pro omnes qui intende practicar Interlingua de IALA in complete libertate, ora existe le possibilitate de inviar commentarios a iste blog e nos allargara le themas e potera verificar que il es ver que Interlingua, si apprendite in alcun septimanas e praticate secundo le simple regulas de IALA, consentira le approche al lingua italian con multe simplicitate. Il sufficera ameliorar proprie uso de Interlingua e le italiano sera garantite. Io pensa que Interlingua sia vermente un rapide modo de apprender le uso del Italiano International. Un sorta de meravigliose e gustose ratatouille de linguas.



E con Interlingua on habera nove possibilitates de comprension del presentia comun del mesme vocabolos in linguas neolatin e non solmente. Tu debe probar!

Initio

Como io me presentava al Lista Interlng le 20 de julio 1998:



Salute amicos,
io lege in vostre correspondentia que le cura de como emplear Interlingua es un subjecto perseverante. Io imaginava que illo serea un mi problema de neophyto.


- - -


Lista INTERLNG
Discussiones in Interlingua
"INTERLNG" es le nomine de un gruppo de personas qui vole participar in discussiones in Interlingua de IALA per le internet per excambio de posta electronic. Le objectivo de iste lista de correspondentia es provider un foro pro USAR le lingua. Le intention principal non es discussiones SUPER Interlingua ma discussiones IN Interlingua super themas varie. Nonobstante, isto non vole dicer que tal discussiones super Interlingua non sia benvenite. Nos spera que interlinguophonos a qualcunque nivello se sentira benvenite. Il debe esser evidente que necuno parla interlingua como lingua materne. On pote sempre meliorar se. Ergo, omne participante in iste gruppo intende sempre communicar con un spirito de patientia, cooperation e amicitate.

13/08/10

Ascoltar

Ecce un pagina que io trova in Internet e que servi pro un comparation a mi actual uso de Interlingua, postea un absentia de annos. Lege, por favor, illo que scribe Erik Enfors:

"In 1952, quando io habeva dece-quatro annos, io e un camerada de schola recipeva billetas de nostre parentes pro un viage con autobus a Halden in Norvegia, circa 160 km distante ab nostre urbe Vänersborg in Svedia. In ille tempore il esseva popular comprar margarina e certe altere productos alimentari in Norvegia ubi le precios sovente esseva plus basse, specialmente del margarina. A causa de isto multe companias de autobus arrangiava viages a Norvegia. Io crede que nos esseva le plus juvene personas in le autobus e nos certo non esseva interessate de compras, ma lo que nos interessava esseva un altere scopo del viage, a saper un visita al fortalessa Fredriksten presso Halden ubi le rege svedese Karl XII esseva occidite in le anno 1718. Con grande interesse nos ascoltava le historia re iste evento historic e le guida tamben demonstrava exactemente ubi le rege habeva essite quando ille esseva fusilate. Multe historicos crede que isto forsan non esseva un colpo de foco causal ma plus probabile un homocidio committite per un svedese qui odiava le guerras continue initiate per iste rege."



Ecce un belle blog de Erik Enfors in Interlingua con le possibilitate de ascoltar le texto. Si vos ha patientia e capacitate con iste solutiones.
Proba, illo es interessante! Un Italiano International, sin dubita.

Heri

Heri io ha scribite mi prime post como blogger usante Interlingua in le blog denominate “pro interlingua”.

Como es iste novitate postea que io non praticava plus Interlingua, io pensa, ab le 2003?
Le facto es que mesmo hodie, quando io cerca in Internet, con mi nomine, ecce que il me appare vetule paginas que io divulgava antea le annos 2000.
Proque abandonar al diligentia de alteres iste mi scriptos?
Quando io los incontrara, de hodie in avante, io los recuperara in iste blog.
Io ha initiate heri con le acto datate 23 de augusto 1998 de fundation de un association e totevia io non crede in le organisationes que se pone le objectivo de promover Interlingua.
E io hic subito rememora che pro me Interlingua es le Italiano International que le italianos non sape valutar sub iste aspecto.
Ben, pro hodie isto suffice.


Al proxime post de Italiano International!


(Pro provocar illes qui resta con Interlingua sin un scopo practic quando quicunque con un poc de practica del facile Interlingua pote apprender le italiano sin pena.)

12/08/10

AIPI

Pro rememorar nos.

Amicos,

nos son felice de annunciar vos que in le urbe de Treviso, al numero civic 16 de Piazza della Vittoria, in le domo de Mario Malaguti, hodie le 23 de augusto 1998, al octo e medie del matino, nos conclude nostre prime incontro de heri con iste pacto:


Nos funda le Association Italia Pro Interlingua, le AIPI, con sede in Treviso, al numero civic 9 de Strada Bibano, secretario pro tempore Mario Malaguti. 


Nos aspira al divulgation de Interlingua in Italia.
Nostre prime initiativa, jam sub elaboration, es le production del secunde parte del manual de Paolo Castellina super Interlingua in italiano.
Illo es le vocabulario interlingua-italiano elaborate electronicamente per le firma I-GI de Mario Malaguti e su collaborator.
Le idea es distribuer le existente prime parte e de dar le possibili tate al interessatos pagante de discargar le secunde parte directemente del Interrete, o per CD-ROM. De facto nos intende producer un CD-ROM a vender includente non solmente le manual, ma alsi altere litteratura in Interlingua. Certemente alteres foras de Italia poterea esser alsi interessate a acquirer lo.

Prende parte a nostre gaudio.
Le fundatores
Paolo Castellina
Mario Malaguti